Páginas

sábado, 16 de octubre de 2010

LOS ESPIRITUS DE LA MUERTE






Tu alma, con sus sombríos pensamientos,
se hallara sola en la siniestra tumba.
Nadie querrá saber lo que en secreto
tu corazón y tu conciencia ocultan.
Se silencioso en soledad tan grande,
que no es tal soledad, pues te circundaban
los espíritus todos de la muerte,
que ya en vida rondaban en tu busca.
Ellos querrán ensombrecerte el alma
con sus negros arcanos y sus dudas.
Se silencioso en soledad tan grande;
cierra los labios cual la misma tumba.
Y la noche, aunque cara y luminosa,
se tornara de pronto en cueva obscura;
desde sus altos tronos las estrellas
no alumbraran tu soledad adusta.
Mas sus rojizos globos sin fulgores
han de ser a tu tedio y a tu angustia
como incendio voraz, cual una fiebre,
de los que libre no has de verte nunca.
No podrás desechar los pensamientos
ni las visiones que tu mente turban,
y que antes en tu espíritu dejaban
la huella del roció en la llanura.
La brisa, que es de Dios el puro aliente,
soplara en torno de la helada tumba,
y en la colina tendera su velo
la niebla vaporosa y taciturna.
Las tinieblas, las sombras invioladas
símbolo y prenda son: hablan y auguran.
sobre las altas copas de los arboles
tiende el misterio su cerrada túnica...

Autor: Edgard Allan Poe (1809-1849)

Photobucket


Espero deleitarlos con este oscuro poema que he traído desde la tierra de los poetas malditos, de nuestro amado Edgard Allan Poe...Que se puede decir de tamaño poeta...Que lamentamos su breve existencia..."...basto para que su genio atormentado produjera una de las obras mas extrañas, completas y fecundas que artista alguno haya podido producir a su paso por la tierra..."
Los saludo una vez mas mis muy apreciados seguidores y seguidoras...una vez mas tratando de deleitarlos con un poema por demás tenebroso...Que es de mi gusto...Se los aseguro...Ahora me gustaría saber si fue de vuestro agrado...Espero sus interesantes comentarios...desde las mas profundas tinieblas de mi morada...Maharet Reina Madre...Para servirlos...Espero que se sientan protegidos por las tinieblas...


ACLARACION: La traducción de este poema fue extraída de las Obras Completas de Edgard Allan Poe...Prologo de Armando Bazan...Editorial Claridad S.A...Es el libro donde he leído todas las obras de Poe...Aclaro esto ante un comentario de un lector sobre la mala traducción de este poema...investigare al respecto...y agradeceré cualquier información...